泰兴势棺酒店有限公司

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
科技論文翻譯應(yīng)該注意什么 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

科技論文翻譯的質(zhì)量好壞不但表明作者的學(xué)術(shù)水平和表達能力,也直接影響刊登該文的期刊水平??萍颊撐姆g時還要做到結(jié)構(gòu)嚴謹、層次清楚、語句通順、用詞準確。然而不少翻譯譯員在翻譯科技論文翻譯過程中,往往忽略了這方面的問題,以致影響論文的質(zhì)量和可讀性,進而失去了論文發(fā)表的機會。那么,科技論文翻譯時應(yīng)該注意什么?


  專業(yè)科技論文翻譯公司翻譯時具備有一下形式:

  1、科技論文的引言:

  同大部分科技文體的翻譯一樣,引言也是科技論文翻譯的開頭部分。它主要概括介紹該論文的研究范圍,背景概況,研究原意和結(jié)論情況。翻譯引言時,由于引言是全文的總結(jié),鮮明的提出文章主題,引言往往被翻譯為被動語態(tài),譯者也需要把引言和摘要的翻譯方法區(qū)別開。

  2、科技論文的標題:

  標題翻譯的技巧性幾乎成為科技論文翻譯的首要重任??萍颊撐臉祟}翻譯的重要性在于能夠明確的表達主題,利用精煉準確的語言表現(xiàn)文章主要內(nèi)容。一般情況下,標題的中心詞通常為動名詞或名詞。在翻譯標題的過程中一定要以標題的語法內(nèi)容結(jié)構(gòu)為重,以此正確并富于技巧性。某些過于簡單或者包含有專業(yè)性強的術(shù)語,譯者亦可在參透內(nèi)容之后再譯。


  3、科技論文的提要:

  作為科技論文翻譯內(nèi)容的重要部分,提要往往總結(jié)和概括了論文的大部分主要內(nèi)容。在大部分著名的科技雜志刊物之中,科技論文翻譯的提要都會被印載在論文之上,供讀者參考并以此判斷該篇論文的閱讀價值。提要翻譯要求語言文字精煉,敘述客觀有力。需要譯者注意的是,要想提要突出該篇論文的精華,提要語言翻譯常以句詞緊密的簡單句為重,以符合讀者的閱讀習(xí)慣。北京翻譯公司推薦閱讀!

  4、科技論文的正文:

  科技論文的正文是具體體現(xiàn)文章主題的核心內(nèi)容。正文應(yīng)當(dāng)包括專業(yè)性強的實驗內(nèi)容和實驗結(jié)果。譯者應(yīng)當(dāng)以不帶任何個人感情色彩的前提下以準確的語言和完整的結(jié)構(gòu)敘述實驗過程。翻譯時應(yīng)當(dāng)注意以樸實的語言科學(xué)的步驟剖析實驗過程。

  5、科技論文的結(jié)論:

科技結(jié)論翻譯作為翻譯文章的最后總結(jié)要點,它突出介紹了科技論文的作文初衷。在科技論文翻譯時,應(yīng)根據(jù)論文結(jié)尾部分要表達的具體內(nèi)容分別“結(jié)論”或“結(jié)語”作層次標題作為翻譯注意要點。




河西区| 休宁县| 曲阳县| 嵊州市| 花垣县| 望谟县| 红安县| 漳浦县| 睢宁县| 永宁县| 濮阳市| 丹凤县| 纳雍县| 沂源县| 东丰县| 蓝田县| 张家川| 林甸县| 仁布县| 青铜峡市| 永定县| 周宁县| 江门市| 张掖市| 吉木萨尔县| 青河县| 红桥区| 建平县| 武城县| 蛟河市| 涿鹿县| 绵竹市| 富源县| 鹤山市| 如东县| 永靖县| 旬邑县| 任丘市| 吉安县| 中方县| 内江市|