泰兴势棺酒店有限公司

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語(yǔ)‖日語(yǔ)‖韓語(yǔ)‖俄語(yǔ)‖德語(yǔ)‖法語(yǔ)‖口譯同傳4006669109
廣告翻譯 當(dāng)前位置:首頁(yè) >  翻譯領(lǐng)域

隨著國(guó)內(nèi)市場(chǎng)各行業(yè)間的競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,使得廣告行業(yè)近年來(lái)取得飛速發(fā)展,各企業(yè)紛紛采用廣告的形式來(lái)宣傳自己,因此,客戶(hù)對(duì)廣告翻譯的需求也相應(yīng)出現(xiàn)。廣告要生動(dòng)活潑有感染力,瞬間引起讀者的注意以達(dá)成購(gòu)買(mǎi)的目的。優(yōu)秀的廣告,不僅具有很高的商業(yè)價(jià)值,同時(shí)具有一定的語(yǔ)言研究?jī)r(jià)值和審美價(jià)值,要經(jīng)多番推敲,用詞優(yōu)美獨(dú)到,句法洗練而內(nèi)涵豐富,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力和語(yǔ)言藝術(shù)美。那么如何能保證廣告翻譯信達(dá)雅的同時(shí),又充滿特色讓人印象深刻,這就是個(gè)難題了,因此,找一家好的翻譯公司進(jìn)行翻譯就很有必要了。

95.jpg

  北京海歷陽(yáng)光翻譯公司是專(zhuān)業(yè)從事各類(lèi)廣告翻譯的服務(wù)提供商,我們致力于為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)的廣告翻譯解決方案。發(fā)展至今,已建有廣告翻譯行業(yè)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù),保證每個(gè)譯員對(duì)廣告翻譯在用詞上保持統(tǒng)一,并且能達(dá)到廣告的宣傳效果。在接到客戶(hù)廣告翻譯定單時(shí),我們會(huì)根據(jù)廣告翻譯定單的性質(zhì),挑選專(zhuān)業(yè)對(duì)口的廣告翻譯人員來(lái)進(jìn)行翻譯工作,并且在廣告翻譯項(xiàng)目完成之后我們會(huì)及時(shí)進(jìn)行項(xiàng)目匯總報(bào)告,對(duì)翻譯人員開(kāi)展專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和新知識(shí)點(diǎn)的培訓(xùn)工作,以不斷提高和完善廣告翻譯人員的綜合素質(zhì)和知識(shí)結(jié)構(gòu)。

廣告翻譯公司領(lǐng)域劃分:

  廣告語(yǔ)言、品牌管理、新聞出版、媒介、經(jīng)營(yíng)廣告策劃、廣告媒體、廣告文案、廣告專(zhuān)題研究、市場(chǎng)調(diào)研、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)、影視文學(xué)與大眾傳媒網(wǎng)絡(luò)文本、CI策劃、公關(guān)策劃等。

廣告翻譯公司影音翻譯:

  影像、字幕翻譯、音像聽(tīng)譯、音頻翻譯,專(zhuān)業(yè)配音等。


  廣告翻譯是有三大準(zhǔn)則的,效果優(yōu)先,符合譯語(yǔ)文化,符合譯語(yǔ)廣告文化和特點(diǎn)。廣告也是一種文化,這種文化的體現(xiàn)在讀者,是需要看讀者在閱讀之后的反應(yīng)。在翻譯行業(yè)在廣告翻譯中需要注意到的有三點(diǎn):

  1、翻譯行業(yè),一般都是注重對(duì)原稿的翻譯,但是對(duì)于不同類(lèi)型的原稿,我們就需要不同專(zhuān)業(yè)的翻譯,來(lái)提高忠實(shí)的程度。在文學(xué)方面我們注重的是對(duì)文章的靈活翻譯能力。文章的翻譯呈現(xiàn)給讀者的是需要有種美的享受,感受到文章中的那種美。而廣告語(yǔ)則是不相同,它是屬于一種宣傳文體。我們?cè)谶M(jìn)行翻譯的時(shí)候要發(fā)揮自己的想象力,使廣告語(yǔ)簡(jiǎn)潔而富有創(chuàng)意,不僅能夠吸引讀者的眼球,還需要使讀者一目了然的知道這是一則什么樣的廣告。

  2、廣告面對(duì)的是廣大的消費(fèi)群眾,這不僅要考慮廣告的用詞,還要考慮到消費(fèi)者的受教育的程度,畢竟在現(xiàn)在這個(gè)社會(huì)沒(méi)有收到很好教育的人占有很大的比例??紤]到這一點(diǎn),我們就要使廣告語(yǔ)通俗易懂,但是在通俗中又不缺乏美感。讓讀者在讀的時(shí)候就能記住,從而記住了產(chǎn)品,有助于給企業(yè)樹(shù)立良好的形象。

3、廣告語(yǔ)是作為一種特殊的語(yǔ)言形式出現(xiàn)在我們的視野中的。在翻譯廣告語(yǔ)的時(shí)候,我們需要注意的是不能摻帶有文化沖突的語(yǔ)句,需要做好跨文化的翻譯,要注重受眾文化認(rèn)同,這樣才能是更多的人知道你的產(chǎn)品,接受你的產(chǎn)品。而且一條好的廣告語(yǔ)顯露出來(lái)的有一定審美的。




宁阳县| 建德市| 陆良县| 滨州市| 壶关县| 德钦县| 大丰市| 东方市| 连城县| 新宁县| 沂南县| 嘉荫县| 九台市| 盈江县| 芷江| 施甸县| 梅河口市| 夏河县| 铁岭县| 大洼县| 武城县| 界首市| 资源县| 讷河市| 潞城市| 大港区| 北宁市| 高清| 雷波县| 安国市| 曲周县| 鹤岗市| 石台县| 忻州市| 古田县| 铜梁县| 锡林浩特市| 静安区| 咸丰县| 宣城市| 靖江市|